1970년
누적판매 111개
[진품 태국고수원료] 70년대 홍태창 원년 칠자병차 약 400g 요약정보 및 구매
상품 선택옵션 1 개, 추가옵션 0 개
800,000 원
시음 만족도, 골동차도록, 도매시장 거래 정보등을 고려한 결과 70년대 차로 감정합니다. 반박할 근거가 있는분은 제공 바랍니다. 공부차는 구매한 가격에 일정한 금액으로 가격을 책정하기 때문에 70년~90년대 관계없이 가격은 같습니다. 다만, 일정 기간 판매후 가격인상 하겠습니다. 홍태창은 홍콩, 동남아에서 인기 높은 브랜드로 가짜차가 정말 많은 보이차입니다. 특히, 변경 고수차를 사용한 보이차 중 지금 소개하는 홍태창처럼 내포성이 좋은 차를 만나기 어렵습니다. 이무 의방 고수차로 탄생한 홍창호가 전쟁태문에 차 생산, 운송이 어렵자 홍콩 주문을 유지하기 위해 50년대 태국으로 이주, 고산 고수차로 홍태창이 탄생한 배경속에 70년대 홍태창 원년칠자병차 진품은 정말 구하기 어려운 차입니다. 사용원료가 보여준 병면 상태와 감관 기준에 의해 70년대로 소개합니다. 10년전에 1통 1050만원에 팔렸던 차입니다.
중국 국민 경기가 어렵긴 어려운가 봅니다. 모든 돈이 첨단산업으로 이동해서 부동산이 어렵습니다.
버터야 되니까 먼저 차를 내 놓는데, 우리 손에 넣을 수 있는 기회입니다.
시음후 이 차에 매료되어 자료 보충 합니다. 경매에서도 80년대로 소개되네요.
감정가는 400만~600만인데, 1편 360만원 낙찰
윈난 이방산(倚邦山)에서 처음 설립된 홍태창호는 시대적 혼란을 피해 태국으로 이주하였습니다. 이후 태국 차잎을 시작으로 베트남, 라오스, 미얀마 등지의 차잎을 활용해 푸얼차를 제작하며 "변경 푸얼차"로 불리게 되었습니다.
"한 땅의 기운이 그곳 사람을 만든다"는 말처럼, 변경 지역의 차잎으로 빚은 이 차는 독특한 아름다움과 깊은 차 기운을 지녔습니다. 그윽한 풍미 속에서 특별한 깨달음을 선사하죠.
**◍ 건조 차 잎**: 가늘고 단단한 실 모양, 황금빛 어린 눈, 밤빛 윤기 나는 표면
**◍ 우린 잎**: 밤빛 윤기, 야생 장뇌향과 식물의 청신함이 어우러진 향
**◍ 차 색깔**: 진한 밤색 → 깊은 호박색 → 기름진 밤색으로 변화
**시음 체험**
◍ **첫 잔**: 강렬한 야생 장뇌향과 은은한 곡물 향이 코를 스칩니다. 쓴맛은 은은하지만 입안 전체로 퍼지는 청량감, 몸이 따뜻해지며 포근한 안정감이 느껴집니다.
◍ **둘째, 셋째 잔**: 야생 장뇌향, 우아한 목재향, 연한 연꽃향이 층층이 펼쳐집니다. 풍부한 맛과 "쓴맛 뒤 찾아오는 달콤함"이 혀끝을 적시죠.
◍ **넷째, 다섯째 잔**: 산뜻함이 강물처럼 흐르며 은은한 향기가 입안 가득 번집니다.
◍ **마무리**: 모두가 땅과 하나 된 듯한 느낌에 휩싸입니다. 몸은 편안해지고 마음은 평온해지며, 위장까지 따뜻해지는 묘한 기운. 대지와의 연결이 살아나고, 감동이 밀려오는 순간입니다.
*※ 변경 푸얼차의 독특한 매력은 차를 넘어 자연과의 교감을 선사합니다.*
---
**번역 노트**
1. **문화적 컨텍스트 반영**: "边境普洱(변경 푸얼차)"는 지역적 특수성을 강조하기 위해 의역 대신 직역을 선택했습니다.
2. **감각적 묘사**: "野樟香", "木质香" 등 추상적인 향기 표현은 한국 독자에게 익숙한 "장뇌향", "목재향"으로 대체하며 생동감을 더했습니다.
3. **시적 표현 보존**: "涓涓细流", "氤氲芬芳" 등 문학적 어휘는 "강물처럼 흐르다", "은은한 향기" 등 직관적 표현으로 재해석했습니다.
4. **체험적 서술**: 신체 반응(毛孔张开, 胃部很暖)은 한국인의 웰니스 문화와 연결해 "포근한 안정감", "위장까지 따뜻해지는" 등 친숙한 표현으로 변환했습니다.
◍ **목넘김** : 목에 오래 머무는 부드러운 윤기, 강렬한 야생 목재 향이 퍼집니다. 차 기운은 온화하면서도 풍부해 마음이 평온해지고, 네 번째 잔에선 깊은 고요함 속 대지와 연결된 안정감에 잠깁니다.
◍ **마음의 변화** : 차 속에서 내면의 사랑이 깨어나는 듯한 느낌.
◍ **감상 소감** : 이 차를 마시며 인생의 추억을 되새기게 되고, 몸과 마음 깊이 울리는 감동을 받았습니다. 이런 차 모임에 참여할 수 있음에 감사함이 밀려옵니다.
◍ **특별한 순간** : 차를 마시다 보니 시간과 공간을 잊게 되던 중, 갑자기 들려오는 창밖의 빗소리가 마른 가을에 습기를 선사했습니다. 네 번째 잔에선 머릿속이 텅 비어 온전한 이완 상태로!
◍ **기운과 여운** : 달콤한 여운이 오래가고 차 기운이 강렬해 몸속 한기가 빠져나가는 듯합니다. 대자연의 선물에 감사하며, 세 번째 잔에선 온몸이 따뜻해지고 편안해졌습니다. 차를 마시는 내내 논밭 사이, 숲속, 물 위의 화려한 풍경이 마치 영화처럼 스쳐 지나갔죠. 생명이 창조하고 전해주는 사랑에 대한 감동이 밀려왔습니다.
---
**번역 포인트**
1. **신체 감각 표현** : "喉润很长" → "목에 오래 머무는 부드러운 윤기" (한국인에게 친숙한 '목넘김' 표현 활용)
2. **추상적 경험 구체화** : "画面穿越感" → "영화처럼 스쳐 지나간 풍경" (시각적 이미지를 문화적 비유로 전환)
3. **영적 체험 재해석** : "连结大地的安宁" → "대지와 연결된 안정감" (한국 독자의 '접지(接地) 문화'와 연결)
4. **시간성 강조** : "忘记了时空" → "시간과 공간을 잊게 되던 중" (차의 초월적 특성을 문장 구조로 반영)
5. **계절적 공감각** : "干燥的秋天" → "마른 가을" (한반도의 확립된 계절 어휘 채택)
방촌 차시장 상인이 쓴 시음기 공유 합니다
80년대로 판매되고 있습니다.
百年老茶号
八十年代鸿泰昌远年七子饼
茶汤呈栗红色,标准的参香,飘飘然已似醉人,恍如进入了那个久远的年代。这也是一些优良而新的边境茶应有的茶香,茶韵迷人,水性润,茶汤甜,喉韵厚滑,体感明显,茶汤入口,水路细滑,汤到喉咙处,丝滑甘甜,若不讲此茶为生,还误以为是款熟茶,不愧是顶级老生茶 한국어로 번역
**번역 결과:**
**백년 차 명가**
**80년대 홍태창 원년 치즈빙 (칠자병)**
차 탕은 밤색 빛을 띠고, 표준적인 인삼 향이 은은하게 퍼져 마치 취한 듯한 기분을 선사하며, 먼 옛날로 시간을 거슬러 올라간 듯한 착각을 일으킵니다. 이는 우수한 신규 경계 지역 차 특유의 향기로, 차의 여운이 매혹적이고 수질이 부드럽습니다. 차 맛은 달콤하며, 목의 여운이 진하고 매끄러워 체감 효과가 뚜렷합니다. 차 탕이 입안에 들어오면 물결처럼 부드럽게 흐르고, 목구멍까지 닿을 때는 비단결처럼 달콤하고 매끄럽습니다. 만약 이 차가 생차(生茶)라고 언급하지 않는다면, 숙차(熟茶)로 오해할 만큼 그 품질이 뛰어납니다. 진정한 최고급 오래된 생차의 면모를 갖췄습니다.
---
**번역 설명:**
1. **전문 용어 처리:**
- "七子饼(치즈빙)" → "치즈빙 (칠자병)"으로 음차 후 괄호 안에 한자어 해석 추가 (한국에서도 "칠자병"으로 통용).
- "生茶/熟茶" → "생차/숙차"로 직역 (한국 차 문화에서도 동일 용어 사용).
2. **문맥적 자연스러움:**
- "체감 효과가 뚜렷합니다" → "体感明显"의 함축적 의미를 부드럽게 풀어씀.
- "비단결처럼" → "丝滑"의 이미지를 강조하기 위한 비유 표현 추가.
3. **문화적 적합성:**
- "参香" → 한국 독자에게 친숙한 "인삼 향"으로 의역 (원문의 "인삼 같은 향기" 의미 보존).
한국 차 애호가들이 원문의 정취와 차의 품격을 직관적으로 이해할 수 있도록 번역했습니다.
홍태창(鸿泰昌) 푸얼차의 역사
홍태창은 푸얼차 계의 유명한 백년 명가 브랜드로, 그 역사는 20세기 초로 거슬러 올라갑니다.
"태(泰)" 자 호차(号茶)로 유명하며, 특히 동남아 화교 커뮤니티에서 큰 명성을 얻었습니다.
역사적 흐름과 특징은 다음과 같습니다.
---
1. 역사적 기원과 발전
창립 배경 (1920년대)
홍태창은 원래 윈난(云南)의 말무역 상인들이 푸얼차 핵심 산지인 이우(이무易武)에서 설립했습니다.
초기에는 차마고도(茶马古道) 무역을 통해 푸얼차를 동남아로 수출했습니다.
태국 이전 (1940년대)
중일전쟁과 국내 정세 불안으로 홍태창 차장(茶庄)은 태국 치앙마이로 이전했습니다.
현지 원료와 공정을 융합해 독특한 "태(泰) 호차" 스타일을 형성하며 푸얼차 생산을 이어갔습니다.
브랜드 계승
1950년대 이후 중국 본토의 홍태창 차장은 공사합영(公私合营)으로 점차 사라졌지만,
태국 지사는 "홍태창" 브랜드를 오늘까지 유지하며 해외 푸얼차의 대표 주자로 자리매김했습니다.
2. 제품 특색과 공정
원료와 블렌딩
초기 홍태창은 윈난 대엽종 쇠청차(晒青茶)를 베이스로 사용했으며, 태국 이전 후 태국 북부 차청(茶菁)을 혼합해 "이국적 블렌딩" 풍미를 창출했습니다.
클래식 제품
홍태창 원차(圆茶) : 주로 칠자병차(七子饼) 형태로, 내비(内飞)에 "홍태창" 또는 "태(泰)" 자 로고가 인쇄되어 있습니다.
차탕은 진하고 무거우며, 오래된 향이 뚜렷하고 동남아 저장고 특유의 부드러운 목향(木香)을 풍깁니다.
태(泰) 호차: 태국 치앙마이에서 생산되며, 단맛과 부드러움이 조화를 이룹니다. 윈난 푸얼차의 무게감과 열대 기후 변환의 매끈함을 겸비했습니다.
저장 특색
동남아의 고온다습 환경은 차엽 변환을 촉진시켰습니다.
홍태창 노차(老茶)는 진한 밤색 차탕, 안정된 향기, 달콤한 목운(喉韵)이 특징입니다.
3. 시장 위상과 수집 가치
노차 희귀성
1949년 이전 생산된 "홍태창 원차"는 현존량이 극히 적어 푸얼차 수집계의 "호급차(号级茶)" 진품으로 불립니다.
경매 시장에서 한 편(饼)에 수십만 위안까지 오르기도 합니다.
문화적 상징
홍태창은 푸얼차의 해외 전파를 보여주는 살아있는 화석으로, 차마고도 무역, 화교 이주, 푸얼차 국제화 과정을 증언합니다.
현대적 계승
현재 태국 홍태창은 여전히 푸얼차를 생산하지만, 윈난 전통 공정과는 차이가 큽니다.
"교민 대상 차(侨销茶)" 스타일에 가까워 오래된 차 맛을 추구하는 노차 애호가들에게 적합합니다.
4. 감별 포인트
포장 특징
노차의 내비(内飞)와 대표(大票)는 수제 면지(棉纸)를 사용하며, 번체자 "홍태창" 또는 "태(泰)" 자가 인쇄되어 있습니다.
일부 초기 제품은 명확한 연도 표기가 없습니다.
맛과 향 식별
정품 노차는 붉고 진한 차탕이 투명하게 빛나며, 약향(药香), 장향(樟香) 또는 단목향(檀木香)이 납니다.
입안 가득 차는 풍부함과 지속되는 단맛이 특징이며, 창고 냄새나 잡향이 없습니다.
시장 주의사항
역사적 단절과 브랜드 복잡성으로 인해 시장에는 위조품이 많습니다.
역사 문헌, 전문가 감정, 과학적 검증을 종합적으로 확인해야 합니다.
요약
홍태창 푸얼차는 근대 푸얼차 국경 간 무역의 문화적 기억을 담고 있으며, "태(泰) 호차" 시리즈는 윈난 푸얼차와 동남아 풍토의 독특한 결합체입니다.
수집가에게 홍태창 노차는 역사를 증명하는 살아있는 표본이며, 차 애호가에게는 시간이 빚어낸 부드럽고 진한 맛의 선물입니다.
시음평가 데이터
시음평가가 아직 입력되지 않았습니다.기본정보
배송안내
교환안내
추천상품
[공부차] 오동원 자사 숙우 300cc 공도배
6,000,000 원
[공부차 자사호] 조지흥 노자니 방고호 210cc 전수공
900,000 원
[공부차 자사호] 허국위 자야석표 170cc 전수공 자사호
3,000,000 원
[공부차] 문혁자사 1창 자니 수평호 150cc 반수공 40목
299,000 원
[공부차] 정림방 자주니 용단호 150cc 반수공
385,000 원
[공부차 자사호] 문혁 단니 덕종호 130cc 반수공 40목
299,000 원
[갈명상] 자니 반야심경 석표호 전수공 530cc
5,000,000 원
[공부차] 정림방 석황니 자사호 200cc 반수공(1~3번)
1,500,000 원
추천상품 더보기